Уважаемый читатель!
Поделись интересной новостью со своими друзьями в социальных сетях!

3 августа - Галина Воробьева

5 августа - Евгения Кочевая

6 августа - Федор Денисенко

15 августа - Данаш Хамзина

15 августа- Евгения Ржавцева

20 августа - Анна Потеряева

27 августа - Баня Калиева

27 августа - Арайлым Смагулова

28 августа - Виталий Власенко

29 августа - Ульяна Ашимова

ГлавнаяОбщество ⇒ Герои «Звёздных войн» заговорили на казахском

Герои «Звёздных войн» заговорили на казахском

В преддверии новогодних праздников в Алматы и Астане состоялась премьера фантастического фильма в жанре космической оперы «Звездные войны: Пробуждение силы», дублированного на казахский язык. Космическая сага стала уже тринадцатым фильмом, переведенным на государственный язык в рамках проекта ассоциации «Болашак» при поддержке партии «Нұр Отан». Эта работа велась в рамках проекта «Жастар – Отанга!».


Перед показом советник первого заместителя председателя партии «Нұр Отан» Берик Уали отметил, что партия уделяет огромное внимание развитию и сохранению родного языка, поэтому поддерживает проект по дубляжу. 
– Сохранение и развитие государственного языка – необходимое и важное условие сохранения национальной идентичности. Родной язык является неотделимой частью истории, в нем заключено культурное и духовное богатство нации, поэтому важно сохранять родной язык, поддерживать и обогащать его, как неотъемлемую часть культурного наследия, как средство общения. Данный проект выполняет эти функции, – сказал он. 
– Проект вносит значительный вклад в реализацию программы развития языков, способствуя формированию престижного образа носителя государственного языка и международному продвижению нашей страны. Мы должны популяризировать государственный язык как семейную ценность и расширять сферу его применения, – сказал председатель Совета ассоциации «Болашак» Куандык Бишимбаев. 
Режиссером выступил Тимур Балымбетов, для которого дубляж «Звездных войн» на казахский язык стал третьим проектом после «Стражей Галактики» и «Мстителей».
– Я с большим трепетом подошел к работе над этим проектом, так как это был не просто фильм, а легендарная сага, – сказал он. 
В дубляже фильма задействованы 25 казахстанских актеров. Молодой актер Шах-Мурат Ордабаев озвучивал Финна. 
– Это очень интересный персонаж, который смог из рядового солдата стать великим воином, – говорит Шах-Мурат Ордабаев. – Он доказывает, что он настоящий герой вопреки тому, что происходит вокруг. Он храбро сражается за добро и справедливость. Он – озорник и весельчак: в его голосе была нотка веселья, цинизма и сарказма, что мне очень понравилось. 
По словам актера, было тяжело озвучивать некоторые сцены, чтобы передать переживания героя через голос. Актер имеет опыт в дубляже около трех лет. 
Успешно прошла кастинг и актриса Казахского музыкально-драматического театра имени К. Куанышбаева Алтынай Ногербек. Она озвучила несколько ролей второго плана. 
– Пришла домой и рассказываю сыну, что буду озвучивать героев фильма «Звёздные войны», он принял это с большим восторгом, для меня было это важно. Я приступила с энтузиазмом к работе, было очень интересно, плодотворная и сложная работа, – сказала она.
Телеведущая Айгуль Мукей пришла на премьеру с сыном. 
– Эта инициатива организаторов проекта весьма интересная и нужная для каждого казахстанца. Мы хотим смотреть мировые премьеры на родном языке, в качественной озвучке, – сказала она. 
По сюжету, через 30 лет после гибели Дарта Вейдера и Императора Галактика по-прежнему в опасности. Государственное образование Новый Порядок во главе с их таинственным верховным лидером Сноуком и его правой рукой Кайло Реном идет по стопам Империи, пытаясь захватить власть. В это нелегкое время судьба сводит юную девушку Рэй и бывшего штурмовика Нового Порядка Финна с героями времен войны с Империей – Ханом Соло, Чубаккой и Леей Органой. Вместе они должны дать бой Новому Порядку. 

Любовь АРТЫМОВИЧ, Астана




Искать похожие статьи: язык, фильма, языка, очень, было, проект, проекта, сказал, государственного, родной

Оставьте свои комментарии